Quraisy Menguji Nabi Tentang Baitul Maqdis
Siri: Peristiwa Quraisy Bertanya Nabi Tentang Baitul Maqdis
Pendahuluan
Dalam bahagian sebelum ini, kita sudah melihat riwayat-riwayat sahih yang menyebut bagaimana Quraisy mendustakan Nabi Muhammad SAW selepas peristiwa Israk. Mereka bertanya tentang Baitul Maqdis, lalu Allah menampakkan Baitul Maqdis kepada Baginda sehingga Baginda dapat menjawab pertanyaan mereka. Namun, riwayat-riwayat itu hanya menyebut bahawa Baginda memberitahu mereka tentang tanda-tandanya. Ia tidak menyenaraikan satu persatu apakah tanda-tanda tersebut.
Sebab itu pencarian ini perlu diteruskan kepada riwayat lain. Bukan kerana kita mahu memaksa hadis berkata sesuatu yang tidak disebut. Sebaliknya, kita mahu melihat sama ada ada riwayat yang lebih panjang, yang mencatat suasana soal jawab itu dengan lebih jelas. Jika ada orang Quraisy yang pernah melihat Baitul Maqdis, bagaimana dia menguji Nabi SAW? Apa soalan yang dia tanya? Apa maklumat yang dijadikan ukuran untuk menyemak jawapan Baginda?
Riwayat yang akan dibaca dalam bahagian ini menarik kerana ia menyebut dua perkara penting. Pertama, Nabi SAW memberitahu Quraisy tentang kafilah dagang mereka. Kedua, selepas itu muncul seorang lelaki musyrik yang mengaku dirinya paling mengetahui tentang Baitul Maqdis. Lelaki itu bertanya tentang tiga perkara: binaannya, rupanya dan kedekatannya dengan gunung.
Di sinilah nilai riwayat ini. Ia tidak sekadar mengulang bahawa Quraisy bertanya tentang Baitul Maqdis. Ia membawa bentuk pertanyaan yang lebih khusus. Bukan hanya “adakah engkau sampai ke sana?”, tetapi “bagaimana binaannya?”, “bagaimana rupanya?” dan “bagaimana kedudukannya dengan gunung?” Maka riwayat ini sangat penting untuk dibaca, khususnya dalam usaha meneliti apakah yang sebenarnya menjadi bahan semakan Quraisy terhadap dakwaan Nabi SAW.
Namun, kedudukan riwayat ini tetap perlu dijaga. Ia bukan riwayat pada martabat Sahih al-Bukhari dan Sahih Muslim yang telah dibentangkan sebelum ini. Ia adalah riwayat tambahan yang perlu dibaca dengan cermat, diperiksa sumbernya, dilihat tarafnya dan tidak dijadikan hujah utama secara bersendirian.
Maka dalam bahagian ini, kita hanya mengambilnya sebagai ruang semakan tambahan. Kita mahu melihat apa yang disebut, apa batasnya dan sejauh mana ia boleh membantu kita memahami persoalan rupa serta ciri Baitul Maqdis yang menjadi bahan pertanyaan Quraisy selepas peristiwa Israk.
Maklumat Sumber Hadis
Hadis yang akan dibaca di bawah ini bukan hadis pendek yang berdiri sendiri, tetapi merupakan petikan daripada sebuah hadis panjang tentang peristiwa Israk dan Mikraj. Riwayat ini dinisbahkan kepada Abu Sa‘id al-Khudri RA dan disebut oleh Imam al-Bayhaqi dalam Dala’il al-Nubuwwah.

Sumber asal kitab:
دلائل النبوة للبيهقي
Dala’il al-Nubuwwah oleh Imam al-Bayhaqi
Rujukan:
Jilid 2, halaman 390
Perawi:
Abu Sa‘id al-Khudri RA
Muhaddith:
Al-Bayhaqi
Pautan semakan online:
Dorar:
https://dorar.net/h/mblm4Ch7
GreatTafsirs, melalui nukilan al-Suyuti dalam al-Durr al-Manthur:
https://www.greattafsirs.com/Tafsir_Library.aspx?AyahNo=7&FromMainTafsir=1&LanguageID=1&MadhabNo=2&SoraNo=17&TafsirNo=26
Nota petikan:
Hadis ini sangat panjang. Dalam bahagian ini, saya tidak menyalin keseluruhan hadis. Saya hanya memetik bahagian yang berkaitan dengan kisah Nabi SAW memberitahu Quraisy tentang kafilah dagang, kemudian muncul seorang lelaki musyrik yang mengaku paling mengetahui tentang Baitul Maqdis. Lelaki itu bertanya kepada Baginda tentang binaannya, rupanya dan kedekatannya dengan gunung.
Takhrij ringkas:
Riwayat ini juga disebut dikeluarkan oleh al-Hakim no. 4087 dan ‘Abd al-Razzaq no. 1769 dengan lafaz yang seumpama secara ringkas.
Taraf hadis:
Al-Bayhaqi menilai riwayat ini dengan lafaz:
أمثل إسنادًا
Maksudnya, “lebih baik sanadnya” atau “sanad yang paling baik” berbanding jalur-jalur lain dalam bab ini. Namun, lafaz ini bukan sama dengan hukum sahih seperti Sahih al-Bukhari dan Sahih Muslim. Maka riwayat ini lebih selamat diletakkan sebagai riwayat tambahan yang mempunyai sanad lebih baik berbanding riwayat sejenis, bukan sebagai hujah utama yang berdiri sendiri.
Nota Susunan Konteks
Sebelum masuk kepada petikan hadis, saya perlu jelaskan terlebih dahulu mengapa susunan di bawah terus bermula dengan Konteks 26.
Hadis ini sangat panjang kerana ia menceritakan perjalanan Israk dan Mikraj dari awal hingga akhir. Dalam kajian peribadi saya, hadis panjang ini telah saya pecahkan kepada 29 konteks kecil supaya setiap bahagian dapat dibaca dengan lebih teratur. Pecahan ini bukan pecahan asal dalam kitab, tetapi susunan kajian saya sendiri untuk memudahkan pembacaan, semakan dan analisis.
Bagi artikel ini, saya tidak membawa keseluruhan 29 konteks tersebut kerana tajuk yang sedang dibincangkan hanyalah berkaitan kafilah dagang, saksi musyrik dan rupa Baitul Maqdis. Oleh itu, saya hanya memetik bahagian yang benar-benar berkaitan dengan topik ini, iaitu Konteks 26 hingga Konteks 29.
Konteks 26 bermula ketika Nabi SAW berada pada waktu pagi di Makkah dan menceritakan peristiwa Israk kepada Quraisy. Konteks 27 pula menyebut Nabi SAW memberitahu mereka tentang kafilah dagang Quraisy. Konteks 28 membawa masuk seorang lelaki musyrik yang mengaku paling mengetahui tentang Baitul Maqdis. Konteks 29 pula menyebut bagaimana Baitul Maqdis diangkat untuk Nabi SAW sehingga Baginda dapat menjawab pertanyaan lelaki tersebut.
Jadi, jangan keliru apabila petikan di bawah terus bermula dengan Konteks 26. Bahagian sebelumnya memang wujud dalam hadis panjang ini, tetapi tidak dipetik di sini kerana ia tidak berkaitan secara langsung dengan fokus artikel ini. Sesiapa yang mahu membaca keseluruhan hadis boleh merujuk kepada pautan online yang telah diberikan atau membuka kitab fizikal Dala’il al-Nubuwwah pada jilid dan halaman yang dinyatakan.
Konteks 26: Nabi SAW Pagi di Makkah dan Menceritakan Keajaiban Israk
ثُمَّ أَصْبَحَ بِمَكَّةَ
Kemudian Baginda berada pada waktu pagi di Makkah.
يُخْبِرُهُمْ بِالْعَجَائِبِ
Baginda memberitahu mereka tentang perkara-perkara yang menakjubkan.
أَنِّي أَتَيْتُ الْبَارِحَةَ بَيْتَ الْمَقْدِسِ
“Sesungguhnya aku telah datang ke Baitul Maqdis pada malam tadi.”
وَعُرِجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ
“Dan aku telah dinaikkan ke langit.”
وَرَأَيْتُ كَذَا وَرَأَيْتُ كَذَا
“Dan aku melihat begini dan aku melihat begini.”
فَقَالَ أَبُو جَهْلِ بْنُ هِشَامٍ
Maka Abu Jahal bin Hisham berkata.
أَلَا تَعْجَبُونَ مِمَّا يَقُولُ مُحَمَّدٌ
“Tidakkah kalian hairan terhadap apa yang dikatakan oleh Muhammad?”
يَزْعُمُ أَنَّهُ أَتَى الْبَارِحَةَ بَيْتَ الْمَقْدِسِ
“Dia menyangka bahawa dia telah datang ke Baitul Maqdis pada malam tadi.”
ثُمَّ أَصْبَحَ فِينَا
“Kemudian dia berada pada waktu pagi di tengah-tengah kita.”
وَأَحَدُنَا يَضْرِبُ مَطِيَّتَهُ مُصْعِدَةً شَهْرًا وَمُنْقَلِبَةً شَهْرًا
“Sedangkan salah seorang daripada kita memacu tunggangannya untuk pergi selama sebulan dan untuk pulang selama sebulan.”
فَهَذَا مَسِيرَةُ شَهْرَيْنِ فِي لَيْلَةٍ وَاحِدَةٍ
“Maka ini adalah perjalanan dua bulan dalam satu malam.”
Konteks 27: Nabi SAW Memberitahu Tentang Kafilah Quraisy
قَالَ
Baginda bersabda.
فَأَخْبَرَهُمْ بِعِيرٍ لِقُرَيْشٍ
Maka Baginda memberitahu mereka tentang kafilah dagang milik Quraisy.
لَمَّا كَانَ فِي مَصْعَدِي
“Ketika aku berada dalam perjalanan naikku.”
Maksudnya, ketika Baginda dalam perjalanan pergi.
رَأَيْتُهَا فِي مَكَانِ كَذَا وَكَذَا
“Aku melihat kafilah itu di tempat begini dan begini.”
وَأَنَّهَا نَفَرَتْ
“Dan sesungguhnya kafilah itu telah terkejut.”
فَلَمَّا رَجَعْتُ
“Maka ketika aku kembali.”
رَأَيْتُهَا عِنْدَ الْعَقَبَةِ
“Aku melihatnya di sisi al-‘Aqabah.”
وَأَخْبَرَهُمْ بِكُلِّ رَجُلٍ
“Dan Baginda memberitahu mereka tentang setiap lelaki.”
وَبَعِيرُهُ كَذَا وَكَذَا
“Dan untanya begini dan begini.”
وَمَتَاعُهُ كَذَا وَكَذَا
“Dan barang-barangnya begini dan begini.”
فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ
Maka Abu Jahal berkata.
يُخْبِرُنَا بِأَشْيَاءَ
“Dia sedang memberitahu kita tentang beberapa perkara.”
Konteks 28: Lelaki Musyrik Yang Mengaku Paling Tahu Tentang Baitul Maqdis
فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Maka seorang lelaki daripada kalangan musyrikin berkata.
أَنَا أَعْلَمُ النَّاسِ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ
“Aku adalah orang yang paling mengetahui tentang Baitul Maqdis.”
وَكَيْفَ بِنَاؤُهُ
“Dan bagaimana binaannya.”
وَكَيْفَ هَيْئَتُهُ
“Dan bagaimana rupanya.”
Atau lebih ketat:
“Dan bagaimana bentuk keadaannya.”
وَكَيْفَ قُرْبُهُ مِنَ الْجَبَلِ
“Dan bagaimana kedekatannya dengan gunung.”
فَإِنْ يَكُنْ مُحَمَّدٌ صَادِقًا
“Maka jika Muhammad benar.”
فَسَأُخْبِرُكُمْ
“Maka aku akan memberitahu kalian.”
وَإِنْ يَكُنْ كَاذِبًا
“Dan jika dia berdusta.”
فَسَأُخْبِرُكُمْ
“Maka aku akan memberitahu kalian.”
فَجَاءَهُ ذَلِكَ الْمُشْرِكُ
Maka lelaki musyrik itu datang kepada Baginda.
فَقَالَ
Lalu dia berkata.
يَا مُحَمَّدُ
“Wahai Muhammad.”
أَنَا أَعْلَمُ النَّاسِ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ
“Aku adalah orang yang paling mengetahui tentang Baitul Maqdis.”
فَأَخْبِرْنِي
“Maka beritahulah aku.”
كَيْفَ بِنَاؤُهُ
“Bagaimana binaannya.”
وَكَيْفَ هَيْئَتُهُ
“Dan bagaimana rupanya.”
Atau:
“Dan bagaimana bentuk keadaannya.”
وَكَيْفَ قُرْبُهُ مِنَ الْجَبَلِ
“Dan bagaimana kedekatannya dengan gunung?”
Catatan:
Perkataan بِنَاؤُهُ merujuk kepada binaan, struktur atau susunan fizikal yang terbina.
Perkataan هَيْئَتُهُ lebih luas daripada binaan. Ia merujuk kepada rupa, bentuk keadaan, penampilan luaran atau susunan zahir yang terlihat.
Frasa قُرْبُهُ مِنَ الْجَبَلِ sangat penting kerana ia memasukkan unsur geografi. Lelaki musyrik itu bukan hanya bertanya tentang bangunan, tetapi juga hubungan lokasi Baitul Maqdis dengan gunung.
Konteks 29: Baitul Maqdis Diangkat Untuk Nabi SAW dan Lelaki Itu Membenarkan
قَالَ
Baginda bersabda.
فَرُفِعَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْتُ الْمَقْدِسِ مِنْ مَقْعَدِهِ
Maka Baitul Maqdis diangkat untuk Rasulullah SAW dari tempat duduk Baginda.
فَنَظَرَ إِلَيْهِ
Lalu Baginda melihat kepadanya.
كَنَظَرِ أَحَدِنَا إِلَى بَيْتِهِ
Seperti pandangan salah seorang daripada kita kepada rumahnya sendiri.
بِنَاؤُهُ كَذَا وَكَذَا
“Binaannya begini dan begini.”
وَهَيْئَتُهُ كَذَا وَكَذَا
“Rupanya begini dan begini.”
Atau lebih ketat:
“Bentuk keadaannya begini dan begini.”
وَقُرْبُهُ مِنَ الْجَبَلِ كَذَا وَكَذَا
“Dan kedekatannya dengan gunung begini dan begini.”
فَقَالَ الْآخَرُ
Maka lelaki yang satu lagi itu berkata.
صَدَقْتَ
“Engkau benar.”
فَرَجَعَ إِلَى الصَّحَابَةِ
Lalu dia kembali kepada sahabat-sahabatnya.
Maksud dalam konteks ini:
Dia kembali kepada kumpulan atau rakan-rakannya, bukan kepada para Sahabat Nabi SAW.
فَقَالَ
Lalu dia berkata.
صَدَقَ مُحَمَّدٌ فِيمَا قَالَ
“Muhammad benar dalam apa yang dia katakan.”
أَوْ نَحْوًا مِنْ هَذَا الْكَلَامِ
Atau lafaz yang seumpama dengan perkataan ini.
Catatan:
Frasa كَنَظَرِ أَحَدِنَا إِلَى بَيْتِهِ menunjukkan bahawa Baitul Maqdis diperlihatkan kepada Nabi SAW dengan sangat jelas, seumpama seseorang melihat rumahnya sendiri.
Penutup
Riwayat di atas ini tidak memberi kita rupa penuh Baitul Maqdis. Ia tidak menyimpan ukuran bangunan, tidak menyebut nama gunung dan tidak memberikan gambaran lengkap tempat itu. Apa yang riwayat ini berikan hanyalah bentuk ujian yang berlaku iaitu kafilah dagang sebagai bahan semakan, lelaki musyrik sebagai penguji dan tiga perkara yang ditanya tentang Baitul Maqdis, iaitu binaannya, rupanya dan kedekatannya dengan gunung.
Maka jangan dibaca seolah-olah riwayat selepas ini pasti akan membekalkan rupa penuh Baitul Maqdis. Setakat riwayat yang sedang kita pegang, maklumat lengkap itu tidak wujud dalam bentuk senarai terperinci. Yang wujud ialah petunjuk-petunjuk yang perlu dibaca dengan cermat.
Riwayat ini tetap penting bukan kerana ia memberi peta penuh Baitul Maqdis, tetapi kerana ia menunjukkan bagaimana ujian terhadap berita Israk bergerak daripada ejekan terhadap jarak, kepada semakan kafilah, kemudian kepada soalan tentang binaan, rupa dan kedekatan Baitul Maqdis dengan gunung.

Balas kepada: